Brazilmax.com - The Hip Guide to Brazil Your Ad Here
Home | Contact | About | Forums | Travel Planning | Newsletter
published on April 11, 2004
Diary of a Brazilian Gringo by Mike Kepp other columns

A Universal Prejudice

Rio de Janeiro - When, at parties, I tell a Brazilian that I moved here from the United States 21 years ago and have been married to a Brazilian woman with two kids for most of that time, they will often respond "Ah, então você já é brasileiro" ("Oh, you're already Brazilian"). But when someone else at that party asks that Brazilian who I am, he invariably says I'm a gringo.

In giving me this label, Brazilians make no distinction between me and the foreigner who arrived here yesterday. And even though I see myself as a hybrid, half American/half Brazilian, a "gringo brasileiro," I'll always be considered a gringo here. Even though Brazilians are perhaps the world's most hospitable people, they, like all other peoples, have a provincial, "us versus them" attitude towards outsiders. Call it a universal form of prejudice.

It doesn't matter that I love this country, my adopted home, or that I root against Argentina in any soccer game, no matter who is the adversary. It doesn't matter that I denounce the Bush administration, especially its foreign policy, and disassociate myself from the majority of Americans who support it. This doesn't stop some Brazilians, critical of yankees, from asking me: "Why do you Americans....?"

Perhaps Brazilians say "você já é brasileiro" because they are flattered that someone from a rich country prefers living in a poor one. I wonder if most Brazilians would say to a Pakistani or a Filipino living here for 21 years "Ah, então, você já é brasileiro." But this is just a theory that may be half-baked.

Even naturalized Brazilians suffer from this provincial "us against them" prejudice. These "second-class citizens," as naturalized Brazilian essayist Fritz Utzeri calls them, can't be officials in the Armed Forces, can't be owners of media companies or even tugboat captains. When Fernando Henrique Cardoso nominated Philippe Reichstul as president of Petrobrás in 1999, unionists opposed his nomination simply because of his naturalized status.

Even in the United States this provincial prejudice isn't as great an impediment to political office. Naturalized American Arnold Schwartzeneggar was elected governor of California, not just because he was a movie star, but also because he was an immigrant in a state full of immigrants. It's hard to imagine a naturalized Brazilian winning the governorship of São Paulo state.

On the other hand, Americans don't receive most foreigners very warmly. Their own provincial posture is reflected in their feeling that they are superior to other people, especially darker-skinned foreigners. This - along with the attacks of 9/11 - is the motive for the harsh way that U.S. immigration officials interrogate visitors from poor countries.

Just as Americans attack me for denouncing their "us vs. them" provincial prejudice, so do Brazilians when I write essays that are critical of this culture. Rather than regard my outsiders' viewpoint as a mirror to see themselves more clearly, many Brazilians instead react by saying “Quem pediu sua opinião?.” ("Who asked your opinion?)

The same Brazilian who tells me that "você já é brasileiro,” will, upon hearing my mildest critical observation of his country, say, "Se não gosta daqui, vá para casa." ("If you don't like it here, just go home.") Another universal form of prejudice.

The problem is that my heart and my head are too Brazilian to survive an eventual return to the country I come from. So much so, that I feel more Brazilian than American, even though I'm not, and I dream in Portuguese, even though in these dreams I speak with an accent.

Maybe my dreaming in Portuguese should be the password that defines how Brazilian I am? Wouldn't it be great if Brazilians with provincial attitudes had to accept this password whenever a foreigner, who has made his country his home, asks for admittance to their exclusive club.

This article was first published by the Brazilian daily Folha de São Paulo. Michael Kepp, a U.S. journalist living in Brazil for two decades, is the author of a book of essays "Sohando com Sotaque: Confissões e Desabafos de um Gringo Brasileiro," (Dreaming in an Accent: The Confessions and Critiques of a Brazilian Gringo), published by Editora Record. Order Sonhando com Sotaque from Livraria Cultura (in Portuguese).

Learn more about Mike Kepp and his work on his official website.

BrazilMax Pledge Drive - Did you like this article? Consider making a contribution to BrazilMax.

Forward article


Brazil Travel
Listings
Tour operators, airlines, hotels, bed & breakfasts, car rentals, restaurants and more
Brazil Hotel
Reservations
Check-in at Selected Hip Hotels and Pousadas
Brazilmax Friends
Brazil Dating and Personals
Brazil Stuff
Books, CDs, travel gear and Brazilian paraphernalia
Brazilmax
Travel Guides
Work-in-progress: mini guides to the coolest places
Brazilmax
Trip Planner
Get exclusive advice for your next trip from Brazilmax
Editorial Services
Original copy and Portuguese-English translations
Advertise
Brazilmax is good business: visitor data and ad rates

Contact BrazilMax | About BrazilMax | Advertise | Brazilmax Travel Guides
BrazilMax Trip Planner | Brazil Travel Listings | Brazil Stuff | BrazilMax Forums
BrazilMax OnTime e-Newsletter | Places Index | BrazilMax Radio
All contents © copyright 2001-2008 All rights reserved.
website development by CicloDesign.com